El libro es un prodigio de traducción, aire hondo y etéreo, elección y selección. Porque el traductor clasifica y ordena los temas, desde el entorno físico, social y político al amor y el desamor o la muerte. Que todo eso hay con intensidad en el mundo femenino y nórdico, hipersensible.

No hay comentarios:
Publicar un comentario